Nuestra filosofía

Nuestra filosofía es cuidar de usted

 

Atender

Apoyar

Servir

Acusamos recibo de su solicitud.
Su interlocutor se pone en contacto con usted.

Acusamos recibo de su solicitud. Su interlocutor se pone en contacto con usted.
Análisis de la solicitud y de sus especificaciones: idioma, formato, contenido, imágenes, ámbito temático, repeticiones[LL6], cuadros, terminología, plazo, formato de entrega, etc.

Análisis de la solicitud y de sus especificaciones: idioma, formato, contenido, imágenes, ámbito temático, repeticiones[LL6], cuadros, terminología, plazo, formato de entrega, etc.
Si es preciso, solicitud de información adicional.

Si es preciso, solicitud de información adicional.
Selección del traductor, según el par de idiomas, y de su especialización y disponibilidad.
Aprobación del plazo solicitado.

Selección del traductor, según el par de idiomas, y de su especialización y disponibilidad. Aprobación del plazo solicitado.
Envío de un presupuesto donde se especifica: el título de los documentos, los idiomas de origen y destino, el servicio solicitado (traducción - revisión - maquetación), y el plazo previsto.

Envío de un presupuesto donde se especifica: el título de los documentos, los idiomas de origen y destino, el servicio solicitado (traducción – revisión – maquetación), y el plazo previsto.
Recepción de su pedido.

Recepción de su pedido.
Envío al traductor de los archivos originales, los documentos de referencia, los glosarios, las memorias de traducción, y cualquier otra información de utilidad.

Envío al traductor de los archivos originales, los documentos de referencia, los glosarios, las memorias de traducción, y cualquier otra información de utilidad.
El jefe de proyecto, al habla con el traductor, se encarga de realizar un seguimiento y controlar el correcto desarrollo de la traducción.

El jefe de proyecto, al habla con el traductor, se encarga de realizar un seguimiento y controlar el correcto desarrollo de la traducción.
Recepción de la traducción. Revisión del contenido y comprobación de la presentación (a cargo de un segundo traductor).

Recepción de la traducción. Revisión del contenido y comprobación de la presentación (a cargo de un segundo traductor).
Maquetación del documento en el idioma de destino, si está incluido en el presupuesto.
Revisión formal efectuada por el maquetador.

Maquetación del documento en el idioma de destino, si está incluido en el presupuesto. Revisión formal efectuada por el maquetador.
Envío de los archivos por correo electrónico, o entrega a través de una página de descargas. 
Solicitud de acuse de recibo.

Envío de los archivos por correo electrónico, o entrega a través de una página de descargas. Solicitud de acuse de recibo.
Envío (a intervalos regulares) de un formulario destinado a recopilar su opinión sobre el servicio que prestamos.

Envío (a intervalos regulares) de un formulario destinado a recopilar su opinión sobre el servicio que prestamos.

Una extensa red de profesionales selectos

Cualquiera que sea el idioma, contamos con el apoyo de una sólida red de profesionales titulados y especializados en el ámbito que necesite. Antes de encomendarles sus documentos, exigimos a nuestros traductores, intérpretes y redactores que acrediten una cualificación y experiencia demostrables. Colaboramos con ellos en un espíritu de confianza y fidelidad que para usted supone una garantía de coherencia y seguimiento a lo largo del tiempo. Llevamos años trabajando con la mayoría de ellos.

Un estricto control de calidad

Descargue en nosotros la gestión de sus proyectos de redacción o traducción, ya que es un trabajo que requiere plena dedicación.
Procesamos sus solicitudes con arreglo a un método estricto, algunas de cuyas fases son decisivas: análisis de los archivos que nos proporcione, para optimizar su tratamiento y ajustar el presupuesto; elección del proveedor; revisión y maquetación; y –por último, aunque nosotros lo consideramos muy importante– consulta con usted para averiguar su grado de satisfacción.

Atención y rapidez. Método y profesionalidad.

sto resume nuestra línea de actuación para dar la mejor respuesta a todas sus peticiones. Además, solemos satisfacer con creces la solicitud inicial y superar las expectativas de nuestros clientes, por amor al trabajo bien hecho. Por ejemplo, mejoramos el soporte original y enviamos las correcciones que sugieren nuestros colaboradores.