TRADUCCIÓN Y MAQUETACIÓN
Traducimos y maquetamos toda su documentación, con un excelente nivel de servicio y en los mejores plazos.
Traducción jurídica::
Se la asignamos exclusivamente a especialistas… ¡No nos tomamos el Derecho a la ligera!
Traducción científica, médica o informática:
Disponemos de traductores que son auténticos especialistas en esos campos.
Traducción comercial y publicitaria:
Dominio del idioma y de la cultura, para evitar confusiones.
Traducción certificada (jurada):
imprescindible para algunos trámites (traducción certificada o certificación)
Traducción administrativa o financiera::
Pericia, experiencia y excelencia…
Un interlocutor específico que le informa a cada paso
Cada solicitud de traducción se le encomienda a un único jefe de proyecto, que coordina a todos los participantes (traductor, corrector, maquetador o infografista), y controla y aprueba las distintas etapas, hasta llegar al resultado final. Si es preciso, también efectúa una comprobación formal: sintaxis, gramática y ortotipografía. Será su persona de contacto para explicarle el procedimiento que se aplicará al proyecto.
Traducción y adaptación
Un idioma está íntimamente vinculado a una cultura. Por eso, una traducción de calidad nunca es literal. Además de trasladar fielmente los contenidos, nuestros traductores adaptan el lenguaje al público destinatario. Es una condición imprescindible para que el mensaje se perciba de una manera íntegra y correcta. Por ejemplo, el procedimiento de «localización» ofrece una formulación adaptada a un usuario que resida en un lugar distinto del país del idioma de origen.
Respetamos los plazos y ajustamos los costes
Contamos con eficaces herramientas software para ofrecerle los mejores plazos. La TAO* proporciona una gran calidad y garantiza la coherencia terminológica, gracias al uso de memorias de traducción. Esta tecnología específica de la traducción actual contribuye a reducir los costes, ya que las memorias van grabando los documentos a medida que se traducen. Aunque el traductor sea distinto, la memoria del proyecto le garantiza a usted la coherencia terminológica.
* Traducción asistida por ordenador
Documentos fidedignos y listos para su uso
Podemos proporcionarle lo que desee: o bien simplemente una traducción en formato texto, o bien un documento con el mismo formato que el original, listo para su uso. Todo depende del formato del archivo que nos proporcione, y el plazo de realización o el uso previsto. Aceptamos archivos para traducir en el formato de múltiples programas: InDesign, XPress, PowerPoint, etc. Nuestro control de todo el proceso reduce la cantidad de pasos y los costes del pedido. Para mayor garantía de calidad, los documentos maquetados pasan por el control de infografistas que a la vez son lingüistas. Controlamos la maqueta, la colocación de los textos y las imágenes, la partición de las palabras, y las reglas tipográficas, que varían de un idioma a otro. Ofrecemos un auténtico servicio de preimpresión de calidad profesional.
LES LANGUES TRADUITES
-
Francés
Inglés (reino unido y estados unidos)
Alemán
Español
Catalán
Finlandés
Italiano
Portugués / brasileño
Holandés / flamenco
Sueco
Danés
Noruego
Letón
Lituano
Griego
Rumano
Maltés
-
Polaco
Ruso
Ucranio
Checo
Eslovaca
Búlgaro
Serbio
Croata
Esloveno
Finlandés
Estonio
Húngaro
-
Chino (tradicional y simplificado)
Japonés
Coreano
Hindi
Tailandés
Vietnamita
-
Árabe
Turco
Hebreo
Farsi
-
AutoCad…
Excel
HTML
Illustrator
InDesign
Photoshop
PowerPoint
Word
XPress